您当前的位置:首页 >> 设计
蓝海法律英语干货日|证监会财经术语(三十四)
发布时间:2019-11-05
 

1月19日周六

证监会即中国证券监督管理委员会,是国务院直属正部级事业单位,其依照法律、法规和国务院授权,统一监督管理全国证券期货市场,维护证券期货市场秩序,保障其合法运行。嗨,伙伴们周末好,干货又来啦,一起来学习吧!


常见词汇

偿还债务所支付的现金

Repayment Of Borrowings

监事会报告

Report By The Board Of Supervisors

报告发布人

Report Issuer

公告标识

Report Mark

报告标题

Report Title

报告类别

Report Type

记账本位币

Reporting Currency

报告年度

Reporting Year

证券事务代表情况

Representatives For Securities Affairs Of The Company

可转债本次回售

Repurchase Of Convertible Bonds

一般风险准备

Reserve for ordinary risk

保险合同准备金

Reserves for insurance contract

寿险责任准备金

Reserves for life insurance liabilities

长期健康险责任准备金

Reserves for long-term health insurance liabilities

1年以上到期的长期健康险责任准备金

Reserves for long-term health insurance liabilities due over one year

再保险合同的未决赔款准备金

Reserves for outstanding claims of reinsurance contract

应收分保合同准备金

Reserves for reinsurance contract receivable

未决赔款准备金

Reserves for unsettled indemnity

董事会会议决议内容

Resolutions Of Meetings Of The Board Of Directors

主营业务税金及附加中的资源税

Resource Tax

重组贷款

Restructured loans

主营业务收入

Revenue From Main Operations

补贴收入

Revenue From Subsidies

营业收入

Revenues



—   昨日参考答案 —

A No Impairment Clause is a broad and general provision which prohibits the Corporation from acting( or failing to act)in a way which would circumvent the express and specific provisions of the Certificate of Incorporate.

不损害条款是一个很宽泛的条款,该条款禁止公司以某种方式作为或不作为来规避公司章程中明示的特定条款。


蓝海

做靠谱的法律翻译

公司商事|投融资|知识产权|基金并购

中国翻译协会会员单位

投融资领域最靠谱的法律翻译提供者

知识产权领域最权威的翻译机构